Tocht (Tantieris)

Stil
alle woorden
op
geen tijd
verdwenen

Zoek mij
vind mij
neem mij
in uw mond
en spreek mij
fluisterend
maar sterk
zeker
en vast

Ik besta
tussen uw neus
en lippen
word ik
woord
leef ik
op

via Tantieris

Popularity: 62% [?]

6 Responses to “Tocht (Tantieris)”


  1. 1 Lili

    what does it mean?

    sounds good anyway…

  2. 2 Maria

    Silence
    all words
    disapear
    in no time

    Search me
    find me
    take me
    in your mouth
    and speak me
    wispering
    but strong
    sure
    and frim

    I exist
    between your nose
    and lips
    I become
    Word
    I live *

    *(in the meaning of…“My life ends“…as far as I can understand)

    Sorry for the eventual mistakes… :)

  3. 3 tantieris

    Das wel straf … een gedicht van mij dat wordt vertaald. Chapeau! ;-) en merci, natuurlijk.

  4. 4 Maria

    …graag gedaan.
    Mooi gedicht trouwens Tantieris :)
    Maria

  5. 5 De Bleser Martine

    Bots toevallig op deze site en wordt getroffen door deze prachtige woorden.
    Heerlijk !
    Bedankt Tantieris.

  6. 6 michel rooseleer

    Stilte

    In deze stilte ben ik naamloos,
    ademloos,
    en slaap ik amechtig mijn dromen voorbij.

    Ik ruik je zuurstof als ozon en honing
    uit de holte van je hart, in de vlakte
    van je wasborden buik.

    Als heilzame stroop verborgen
    in de raten van
    je zwijgzame aanwezigheid.

    Hier branden feeërieke beelden,
    gekleurd met helend pastel,

    waterachtig als een gestolen aquarel
    uit het netvlies van mijn hongerige ogen.

    En met mijn hongerige tong
    lik ik vrank en schaamteloos
    ware herinneringen die beleven

    wat goed is geweest
    in een vorig leven,

    wat onmisbaar zou zijn
    in een volgend leven…

    mich @ juni 2009

Leave a Reply